
Well, last night I think I understood about 25% of the dialogue. I left feeling kind of bummed out about my language skills. I start to feel really confident like, "yeah I´m fluent", and then something like this happens. The same thing happens to me when I watch movies that are in Portuguese. I have been to 2 Brazilian movies since being here, "Tropa de Elite" (Elite Squad) and "Meu nome não e Johnnie" (My name isn´t Johnnie). I spent a good portion of both of these movies whispering in Vilma´s ear, "what did he say?" and "I don´t understand what is happening!" I´m sure it must have been slightly irritating for the other people in the theatre around us, but at least I walked out of both films understanding the story and the general idea of what happened.
At the play I sat next to Pissica´s daughter, who is 15. She was cracking up the whole time and I didn´t really feel comfortable asking her what was happening, especially since the theatre was totally sold out, the action in the play happened really quickly, and our previous interactions have been limited to "good morning", "how are you?", and "is your father here?".
So I basically sat there the whole time, was able to pick up on individual words, and a few general themes. Then was happy when it was time to go and eat crepes at this cool restaurant down the street. Yay for shrimp crepes!
No comments:
Post a Comment